top of page

Dylan Thomas – wiersz 

  • 28 kwi
  • 1 minut(y) czytania

Zaktualizowano: 30 kwi


Nie odchodź kornie w mrok u kresu dnia

Nie odchodź kornie w mrok u kresu dnia
Niech starość iskrzy żarem tuż przed snem
Walcz walcz gdy już zamiera światła blask

Mędrcy zupełnie czarno-widzą tamten świat
Bo słowa nie wzniosą latarń w widłach rzek
Nie idą kornie w mrok u kresu dnia

Ludzie bez wad żegnając się ostatni raz
Myślą jak być lepszymi by oszukać śmierć
Walczcie gdy już zamiera światła blask

Szaleni - w pełnym słońcu wypatrują gwiazd
I gorzknieją gdy dłuży się cienia tren
Nie idą kornie w mrok u kresu dnia

Smutnych nad grobem oślepiają łuny miast
Ich oczy płoną jak meteory w sądny dzień
Walczcie gdy już zamiera światła blask

A ty ojcze z wysokiej skarpy daj mi znak
Błogosław przeklinaj mnie nie powstrzymuj łez
I nie odchodź kornie w mrok u kresu dnia
Walcz walcz gdy już zamiera światła blask.

adaptacja villanelli Dylana Thomasa
Do Not Go Gentle Into That Good Night
przełożył Jerzy Bartonezz






Dylan Thomas (1914–1953) – walijski poeta i pisarz. Zasłynął z niezwykle muzycznego języka, bogatej metaforyki i emocjonalnej intensywności swojej poezji. Twórczość Thomasa często podejmuje tematy życia, śmierci, dzieciństwa i natury, czerpiąc z walijskiej tradycji i osobistych doświadczeń. Zmarł w wieku 39 lat, pozostawiając po sobie trwały wpływ na literaturę XX wieku.

     Redakcja:  Krzysztof Śliwka,  Mirosław Drabczyk
                        Ilustracje:  Paweł Król 

  • Facebook
  • Instagram
bottom of page